1.International students may participate in work-study activities while studying in HPU,but they may not obtain employment, business or other business activities. If you work illegally out of campus, you will have to be liable for all possible serious consequences by yourself.
国际学生在河南理工大学学习期间可以参加勤工助学活动,但不得就业、经商或从事其他经营性活动。如到校外非法打工,个人将承担由此造成的不良后果和全部责任。
2.If you hold an "X" visa to enter China you must apply to Entry-Exit Administration Section of Jiaozuo Public Security Bureau to transact the "Foreigner Residence Card" within 30 days from the day you enter China, and hand in the relevant formalities: passport original production and hard copy, 2 two-inch photos and the fees. Any student who fails to obtain this required Residency Permit within the allotted time will be subject to fines and penalties in accordance to the law.
持“x”字签证人境的国际学生必须在自入境之日起30日内,向焦作市公安局出入境管理部门申请办理《外国人居留证》,并提交相应的手续:护照原件及复印件、近期二寸半身正面免冠照片2张及相应的费用,然后申请办理《外国人居留证》。学生应自觉提前办理居留延期,如超过居留期限停留即为非法居住,焦作市出入境管理局将依法进行处罚。
3. International students applying for the residence permit must complete the following formalities
A. Hand in your passport, visa and the attestations related to the residence main content.
B. Fill in a residence application form.
C. Hand in the health certificate and 2 two-inch photos.
来华国际学生申请居留证必须履行下列手续:
(1)交验护照、签证和居留事由有关的证明;
(2)填写居留申请表;
(3)申请居留证还要交验健康证明书,交近期二寸半身正面免冠照片2张。
4. If the content of the residence card has been altered, students must come to the Entry-Exit Administration Section of Jiaozuo Public Security Bureau to transact the alteration formalities within 10 days.
在居留证上填写的项目内容如有变更,必须在10日内到焦作市公安局出入境管理部门办理变更手续。
5. The international students who want to continue the study in another university out of Jiaozuo should go to the Entry-Exit Administration Section of the Public Security Bureau of Jiaozuo to go through the formalities of moving out. On arrival at the other city, the students must go to the corresponding department within 10 days to go through the formalities of moving in.
国际学生转学至另一城市时,应当先在焦作市公安机关出入境管理部门办理迁出手续。到迁入地后,必须于10日内到迁入所在地公安机关出入境管理部门办理迁入手续。
6. If the students want to exit China temporarily during the period of study, they must go through the formalities of entry again before the exit. If the students want to continue study in China or just stay in China after the expiration of visa or residence permit, they must go through the formalities of postponing 1 month before the expiration date.
国际学生在学期间临时出境,必须在出境前办理再次入境手续。签证或居留证有效期满后仍需在华学习或停留的,必须在签证或居留证有效期满之前一个月办理延期手续。
7. After graduation, completing courses or expelled out of Henan Polytechnic University, the international students must exit China during the regulated time. The Entry-Exit Administration Section of the Public Security Bureau of Jiaozuo will be immediately informed with the information of students who are expelled from the university, and will take over the residence permit or shorten the period of stay in China.
外国国际学生毕业、结业、肄业、退学后、必须在规定的时间内出境。对受到河南理工大学勒令退学或开除学籍处分的国际学生,及时通知焦作市公安局出入境管理部门。焦作市公安局出入境管理部门依法收缴其所持外国人居留证或缩短其在华停留期。
8. International students must take the residence permits or passports with themselves for the check by the police at any time.
国际学生必须随身携带居留证件或者护照,以备外事民警查验。